WorldofSM

Наше общение в чате:

Немного о японских иероглифах - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум » Добро пожаловать! » Sailor-общение » Немного о японских иероглифах (и о том, как переводятся имена воинов в матросках.)
Немного о японских иероглифах
PsychomasterДата: Среда, 27.06.2007, 15:22 | Сообщение # 1
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
Японский язык необычайно интересен и, изучая его, я не мог не рассмотреть поближе некоторые названия и имена, которые встречаются в СМ. Вот, к примеру, запись названия нашего любимого аниме иероглифами:

Все знают, как переводится эта фраза и как она читается по-японски. Используя киридзи, то есть запись японских знаков русским алфавитом, получим “бисё:дзё: сэнси сэ:ра: му:н”. (двоеточие означает долгий звук) Почему “ра” ? Да потому, что в японском языке нет звука “л”, вот и приходится японцам заменять во всех заимствованных словах “л” на “р”. К примеру, кошку в сериале зовут Luna, а называют её Runa. Хотя японская "р" сильно отличается от русской и может иногда очень интересно звучать) Например в японских песнях часто "р" звучит просто неотличимо от "л" !
Итак, первый иероглиф.
Его значение “красивый, прекрасный”. По-японски звучит “уцукусий”. Но в названии аниме звучит как “би”. Почему ? Здесь следует немного рассказать об иероглифах. На самом деле почти все японские иероглифы были заимствованы в свое время из Китая. И называются они теперь кандзи. Поэтому почти все иероглифы имеют так называемые оное и кунное звучания. Он иероглифа – это, проще говоря, деформированное китайское звучание иерглифа, а кун – исконно японское. При составлении слов, могут использоваться и онные, и кунные звучания. В данном случае используются онные.
Интересно, что этот иероглиф состоит из двух элементов: “овца” (или баран) и “большой”.
Второй иероглиф - СЁ:_сукоси_немного (большими буквами записывается он, маленькими кун). Интересно, что верхний элемент этого иероглифа (три черты) – это сам по себе иероглиф, который переводится, как “маленький”.
Третий иероглиф - ДЗЁ_НЁ_НЁ:_онна_ женщина.
Тут уже требуются пояснения - сё:дзё: - это девушка (кажется от 12 до 18 лет, но возможно я ошибаюсь). Девушка состоит из иероглифов “немного” и “женщина”. Женщина, которая пожила немного. Вполне логично. Ну а бисё:дзё: - это красивая девушка, тут все ясно.
Четвертый иероглиф – СЕН_татакау/татакай_сражаться/война.
Пятый иероглиф – СИ_си_воин_самурай.
Пятый иероглиф образует очень много сочетаний, поэтому остановимся на том, что здесь получится слово воин.
Ну и наконец азбукой катакана записано слово Сейлор Мун. Есть две слоговых азбуки: хирагана и катакана. Если вкратце, то катаканой записываются заимствованные слова, а хираганой “отечественные”.
Вот мы и получили “Красивая девушка-воин Сейлор Мун” !
На самом деле по-разному переводят это название, но здесь это не самое важное.

Не устали ? Ладно, сейчас возможно поинтереснее будет.
Теперь разберем имена пяти воинов.
Усаги Цукино. Тут все знают, как переводится: лунный кролик. Но давайте посмотрим на иероглифическую запись.

Справа я добавил иероглифы, чтобы чуть попонятнее было, как они выглядят. На самом деле, вовсе не нужно расшифровывать иероглифы в записи имен. Они, насколько я знаю, используются по звучанию. Но у нас несколько иной случай.
Итак, первый иероглиф – ГЭЦУ_ГАЦУ_цуки_луна.
Второй иероглиф читается, как “но”, и нам этого достаточно. Здесь уже его перевод значения не имеет. Дело в том, что “но” – это притяжательная частица в японском языке. Но она записывается знаком хираганы, а в фамилиях их нельзя использовать. Ватаси но хон – моя книга (ватаси – я, хон – книга). Но значение этой частицы намного шире, чем в этом примере с книгой. Там может быть и обозначение места нахождения и много чего еще. Что касается значения все того же второго иероглифа, то, как я уже говорил, он здесь используется только для звучания, как “но” и все.
Усаги записано хираганой. Ну чтож, усаги и есть усаги, то есть кролик.
Мицуно Ами.

Точнее Мидзуно Ами. Ведь первый иероглиф – СУЙ_мидзу_вода.
Второй мы уже знаем. Ну и последние иероглифы переводить тоже не следует, они просто участвуют в запии имени. Кстати, в фамилиях и именах иероглиф “красивый” вроде бы читается как “ми”. Словари утверждают, что “ами” переводится, как “сеть” (одно из значений). Не знаю совпадение это или нет, но что-нибудь вроде “водяная сеть” выглядит вполне логично.
Хино Рей.

Тут все понятно. Первый иероглиф – КА_хи_огонь. Имя записано катаканой, то есть это иностранное слово. Сразу вспоминается английское ray – луч или поток. Огненный луч. Или огненный поток, как вам больше нравится.
Кино Макото.

Первый иероглиф – МОКУ_БОКУ_ки_дерево. Как видите, сами иероглифы очень часто весьма похожи на то, что обозначают. Вот вам для сравнения иероглифы лес и роща. Имя Макото записано хираганой. Словари утверждают, что макото переводится, как “истина”. Лесная истина ? Возможно)
Наконец, Аино Минако ! Ах, Минако…

Картинка чуть другая, но такой же, как те у меня нет.
Первый иероглиф – АИ_аи_любовь. Минако – это сейлор венера. Думаю и так все ясно. Ну и имя Минако – это просто имя, вроде бы никак не переводится.




Сообщение отредактировал Psychomaster - Воскресенье, 23.09.2007, 11:10
 
MotakiДата: Пятница, 29.06.2007, 03:50 | Сообщение # 2
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 1097
Награды: 0
Репутация: 28
Статус: Offline
Psychomaster, спасибо за подробное объяснение написания имён девочек!! salute Да и сами иероглифы так доходчиво разъяснил!!И Минако здесь love hearts shy .Будут ещё статьи по иероглифам-напиши=))

"Crown Game Centre" в ожидании Усаги с 10:00 - 22:00 ^_^
___
Чем старше мы становимся, тем быстрее летит время...Говорите сегодня то, что не решались сказать и делайте сейчас то, что откладывали.
 
PsychomasterДата: Пятница, 29.06.2007, 11:17 | Сообщение # 3
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
Motaki, и тебе большое спасибо за отзыв !!! happy Если найдутся еще какие-нибудь иероглифы, связанные с СМ, то обязательно постараюсь про них рассказать. Если же нет, то, возможно напишу просто интересную статью про иероглифы.

 
MamoruДата: Суббота, 30.06.2007, 08:27 | Сообщение # 4
галактический росток
Группа: Участник ролевой игры
Сообщений: 74
Награды: 0
Репутация: 9
Статус: Offline
Psychomaster, wink молодей!!! dry неплоха получилось!!! нада будит тоже чтонибуть напесать в томже духе wink

Анимешник из аниме клуба NЁRV
есть небольшыи знания Японского но очинь маленькие!
 
PsychomasterДата: Суббота, 30.06.2007, 12:36 | Сообщение # 5
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
Mamoru, спасибки, я старался dry happy Конечно попробуй, ведь это очень интересная тема !!! (для меня по крайней мере biggrin )

 
ДерзкийАнгелДата: Вторник, 17.07.2007, 21:41 | Сообщение # 6
сейлор-сенши
Группа: Пользователи
Сообщений: 756
Награды: 0
Репутация: 13
Статус: Offline
fdos Так не поняла Psychomaster, ты японский чтоли знаеш?Я пыталась научится читать но не получилось stoop ....там не буквы а слиги какой ужасс так трудней.....но я ещё выучу shy

 
PsychomasterДата: Воскресенье, 29.07.2007, 22:16 | Сообщение # 7
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
ДерзкийАнгел, я его изучаю. А что ты имеешь ввиду, говоря, что пыталась научиться читать ? Хирагану чтоль выучить пыталась ? Если да, то согласен, дело это непростое... но выполнимое - я же выучил =)

 
ДерзкийАнгелДата: Понедельник, 30.07.2007, 04:52 | Сообщение # 8
сейлор-сенши
Группа: Пользователи
Сообщений: 756
Награды: 0
Репутация: 13
Статус: Offline
Psychomaster, да но мнето тяжело было,ну ты выучил молодец))ая...эххх

 
PsychomasterДата: Понедельник, 30.07.2007, 09:21 | Сообщение # 9
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
ДерзкийАнгел, да ладно, я уверен, у тебя все получится ! Главное стараться happy

 
ДерзкийАнгелДата: Понедельник, 30.07.2007, 12:30 | Сообщение # 10
сейлор-сенши
Группа: Пользователи
Сообщений: 756
Награды: 0
Репутация: 13
Статус: Offline
Psychomaster, хай хай biggrin

 
PsychomasterДата: Понедельник, 30.07.2007, 12:58 | Сообщение # 11
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
ДерзкийАнгел, ага biggrin biggrin

 
ДерзкийАнгелДата: Понедельник, 30.07.2007, 13:17 | Сообщение # 12
сейлор-сенши
Группа: Пользователи
Сообщений: 756
Награды: 0
Репутация: 13
Статус: Offline
Psychomaster, сколько время ты учил?

 
PsychomasterДата: Вторник, 31.07.2007, 15:05 | Сообщение # 13
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
ДерзкийАнгел, да ерунда... пару месяцев с перерывами по книжке без учителя... знаю всего около 50 иероглифов, хирагану с катаканой, плюс какое-то количество слов и совсем уж сааамую малость грамматики..

Добавлено (31.07.2007, 15:05)
---------------------------------------------
Кстати, храм Хикава переводится как огненная река. Хи - огонь, кава - река. Если надо, могу еще иероглифы показать. Впрочем, огонь вы уже видели, а река выглядит как три вертикальные черточки немного разной длины, плюс нижний конец у левой черты немного загнут влево.




Сообщение отредактировал Psychomaster - Понедельник, 30.07.2007, 13:24
 
Selen@Дата: Пятница, 17.08.2007, 01:15 | Сообщение # 14
сейлор-сенши
Группа: Сенши
Сообщений: 614
Награды: 0
Репутация: 13
Статус: Offline
Psychomaster, Спасибо за такую информацию!Я вообще всегда люблю всё новое и интересное...А как ты выучил японский???У меня единственное что получается произнести то это наверное текст песни из опенинга 3 сезона...А ты что книги покупал?И ещё без учителя...Ты большой молодец!Так держать! wink

Любовь искали и не находили,
Любовь теряли и не берегли...
"Любви не существует !"-люди говорили,а сами
Умирали от любви...
 
PsychomasterДата: Понедельник, 20.08.2007, 10:55 | Сообщение # 15
галактический ветер
Группа: Сенши
Сообщений: 919
Награды: 2
Репутация: 29
Статус: Offline
Selen@, урряя ! Спасибо за очень искренний и такой приятный отзыв happy happy Японский я не выучил, а только учу. Знаю еще не очень много, но вот такую статью написать оказался в состоянии, я очень старался))) На тот момент, когда я ее писал, у меня была только одна книга (но оч хорошая) плюс я занимался по урокам на одном классном сайте (хотя инфа в этих уроках пожалуй очень начальная). Зато сейчас мне привезли из Москвы кучу учебников и еще учитель японского нашелся наконец-то ! Это круто, ведь язык очень интересный !!! А произношение, там да, довольно необычное для русского ума. Так что раз получилось произнести, то ты молодец !!! И еще раз спасибо за похвалы happy salute Если кому-нибудь будет это нужно, то постараюсь еще что-нибудь подобное написать !

 
Форум » Добро пожаловать! » Sailor-общение » Немного о японских иероглифах (и о том, как переводятся имена воинов в матросках.)
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: